Liczba stron: 480
Tłumacz: Barbara Kopeć-Umiastowska
Oprawa: twarda z obwalutą
Tłumacz: Barbara Kopeć-Umiastowska
Oprawa: twarda z obwalutą
Premiera: 27 maja 2019 r.
Henry James był autorem bardzo płodnym. Oprócz
powieści, esejów i wielu tekstów krytycznych, pozostawił po sobie mrowie
opowiadań, pisanych głównie z pobudek czysto ekonomicznych. Nie inaczej było z
jego najpopularniejszą nowelą – w niniejszym zbiorze opatrzoną tytułem „Obrót
śruby”. James napisał ją w 1898 roku, czyli w momencie, gdy jego pisarstwo
dojrzało do odejścia od klasycznego porządku dziewiętnastowiecznej powieści. W
tym czasie jego twory stały się bardziej wieloznaczne, niepokojące, uciążliwe w
lekturze, ale z tego też powodu hipnotyczne i niezmierzone, pozwalające
spokojnie wędrować po ogrodach ostrych fascynacji i pokrętnych aluzji. W
„Obrocie śruby” autor osacza czytelnika mrokiem i strachem czającym się gdzieś
głęboko w nas. Najbardziej niepokoi wszystko to, co niewidoczne dla oka, co
jest tylko imaginacją naszych ukrytych wyobrażeń o lęku. Kuszą nas nie
pojawiające się zjawy czy senne mary, ale tajemnica i skutecznie eksponowane
niedopowiedzenia.
Narratorką opowieści jest młoda kobieta, zatrudniona jako
guwernantka dwojga dzieci na wiktoriańskim
dworze w hrabstwie Essex. Zaczyna się sielankowo, chociaż już na tym
etapie pojawiają się sygnały nadchodzącego zła (w momencie przyjazdu do Bly pojawia się obraz kraczących wron,
które zataczają kręgi nad głową guwernantki). Domostwo, choć stare i brzydkie, ma przyjemną dla oka fasadę i świeże
zasłony w oknach, cała zatrudniona w majątku służba jest życzliwa, a
podopieczni - 8-letnia Flora i dwa lata starszy Milton – posłuszni, samodzielni
i pełni uroku. Ten piękny pejzaż szybko ulega zniekształceniu.
Sugestywność tego tekstu polega bowiem właśnie na ambiwalencji miejsca akcji, w którym rozgrywają się owe
mroczne wydarzenia. Stopniowa deformacja sielskiego krajobrazu uwidacznia się
na wielu płaszczyznach, z których najbardziej czytelnym jest aspekt wizualny:
plastyczne opisy przyrody i okolicy Bly stanowią preludium do potencjalnej
konfrontacji z nienazwanym złem. Właściwie to przekonanie, że podopieczni
obcują z parą duchów, narasta w nas powoli, na podstawie dość wątłych
przesłanek. Bo w sumie czy za pewnik można przyjąć spotkanie obcych istot przez
jedną z bohaterek? A może to były zwykłe złudzenia? James prowokuje
czytelnika do wysnuwania osądu: winna czy niewinna, pomylona czy zwykła ofiara?
Konstrukcyjny zabieg, ustawienie
optyki zdarzeń z punktu widzenia guwernantki, pozwala na stopniowe potęgowanie
atmosfery lęku i dwuznaczności.
Perspektywa dziewczyny jako jedyne dostępne czytelnikowi źródło wiedzy o tym co
się dzieje, jest sprzeczna z doświadczeniem pozostałych bohaterów. Co zatem
jest prawdą? Jeśli guwernantka zwariowała, to duchy zrodzone w jej wyobraźni są
emanacją wewnętrznych napięć, freudowskim symbolem przerażenia. Jeśli jednak
zjawy istnieją naprawdę, a wszystko wokoło jest obrazem horroru, to ofiarne
próby ocalenia dzieci, mimo że daremne, świadczą o prawdziwym heroizmie.
Zakończenie nie pomaga czytelnikowi w obraniu konkretnej interpretacji. „Obrót
śruby” to utwór, który nie poddaje się analizie, celowo napisany dla mylenia czytelnika.
Gdy opowieść ujrzy już swój finał, a emocje nieco
opadają, „Historie drobnoziarniste” kierują nas ku kolejnemu opowiadaniu - „W
klatce”. Wydane w tym samym roku co „Obrót śruby”, często bywa porównywane z
pierwszym, ze względu na postacie bohaterek. Obie to bezimienne, nieobyte
życiowo kobiety zatrudnione na obiecujących posadach, jedna w mrocznym dworze,
druga w urzędzie pocztowym, w dobrze notowanej dzielnicy Londynu. Analogiczna
jest też architektura psychiczna obu dziewcząt, swoiste połączenie natrętności,
zajadłości i furii. Obie cechuje bujna wyobraźnia, żarliwy romantyzm, skłonność
do poświęceń i niepewność co do kształtu jutra. Jest jeszcze uczucie, którym
obydwie darzą skrycie nieosiągalnych mężczyzn. Oprócz podobieństw, są też
różnice, rozumiane nie tylko w kontekście postaci, ale też zdarzeń i stylistyki.
„W klatce” nie oferuje nam gotyckiej zabawy konwencją, a skupia się na
wewnętrznym krajobrazie emocjonalnym. Bohaterka często chadza na samotne
spacery nocą pod domem ukochanego. Prowokuje wieczorne spotkania w parku. A
przecież dzięki swoim zawodowym możliwościom, doskonale wie o jego sekretnych i
trywialnych miłostkach. Nie czyni jednak z tej wiedzy użytku. Ostatecznie
porzuca myśl o arystokracie i przystaje na małżeństwo z panem Mudge, który jako
jedyny należycie docenia jej spryt i przenikliwość. Tym samym kobieta znowu
pozostaje w pozycji niespełnienia.
Analiza dwu pierwszych tekstów zbioru daje nam
odpowiedź, co w tamtym czasie najbardziej interesowało Henry’ego Jamesa. Chodzi
rzecz jasna o jego bohaterki. Tę tezę potwierdzają kolejne teksty
zaprezentowane w „Historiach drobnoziarnistych”. W opowiadaniu „Julia Bride”
autor przyjął w pełni kobiecy punkt widzenia. Prawie cała narracja ma formę
trzecioosobowego monologu wewnętrznego, prowadzonego przez inteligentną i
wrażliwą kobietę. Akcja skonstruowana została jako dynamiczny zapis ocen,
analiz i kalkulacji Julii. To inna postać, niż ta znana nam z poprzednich historii.
Julia ma imię, jest urocza, obyta w świecie i niezależna finansowo. Jest
kobietą wolną, wyposażoną w świadomość mechanizmów społecznych. James ukazuje w
tej noweli zderzenie postaw „nowej kobiety” z przestarzałymi i sztywnymi
zwyczajami ówczesnego szanowanego grona społeczeństwa Nowego Jorku.
Jeszcze
inaczej jest z tytułową bohaterką opowiadania „Mora Montravers”. James w osobie
Mory prezentuje protagonistkę wyposażoną w siłę, w przeciwieństwie do uprawianego
wcześniej przesądu damskiej ofiarności. Bohaterka została tu opisana niemal
wyłącznie z zewnątrz, jako projekcja cudzej imaginacji. Obserwujemy myśli i starania
jej opiekunów – Sudneya Traffle’a i jego żony Jane. Oboje starają się jej
pomóc, popadając jednocześnie w pułapki stereotypów – Jane uznaje Morę za żyjącą
w grzechu niewdzięcznicę, Traffle’a interpretuje jej zachowanie jako chęć
doświadczenia artystycznej przygody. Ostatecznie obie wersje okazują się błędne,
a jedynym życiowym celem Mory jest chęć bycia wolną, wyjście poza ograniczenia
narzucane jej przez zwyczaje poparte wieloma wiekami historii.
Swoistym
zwieńczeniem dociekań autora nad sferą kobiecości jest „Jakaś historia”. To
symboliczna fraza, gdzie głównymi figurami są „kobieta uczciwa” i „kobieta
zepsuta”. James prowadzi dialog ze samym sobą, świadomie odwołując się bardziej
do kategorii moralnych, niż do właściwych postaci. Kluczową rolę w dramacie
odgrywa pułkownik Voyt – kochanek jednej z kobiet i recenzent książek drugiej.
Bohaterowie swój czas spędzają głównie na debacie o literaturze i życiu.
Dywagują o wzorcach kulturowych, określających podział ról w obu sferach. Dochodzą
do wniosku, że wyłącznie namiętne i rozwiązłe francuskie romanse, są historiami
wartymi opowiedzenia. Jakby w opozycji do tego zdania, James każe nam skupić swoją
uwagę na kobiecej historii, która inaczej nie zostałaby dostrzeżona, na tej
spokojnej i uczciwej jednostce. W ten sposób, na naszych oczach historia
kobiety uczciwej staje się historią godną literatury.
Choć
Henry’ego Jamesa pamiętać będziemy głównie z jego największych powieści, nie
należy deprecjonować wartości jego literackich miniatur. Amerykański pisarz był
komentatorem wielu różnych problemów społecznych, z których prawa kobiet
wybijają się na wierzch recenzowanego zbioru. Jak pisze w posłowaniu tłumaczka
książki Barbara Kopeć-Umiastowska „Późne teksty Jamesa są pełne zastygnięć i
znieruchomień, ale także raptownych gestów, które krążą wokół nieuchwytnej
przeszkody, przyciągającej ją z magnetyczną siłą; pisarskich natręctw,
sugerujących niemal kompulsywną skłonność, by zawrócić i raz jeszcze przyjrzeć
się czemuś, co stawia opór i nie daje się ostatecznie rozstrzygnąć. Fascynujące
jest przede wszystkim tytułowe drobne ziarno – współczująca precyzja, z jaką
James ukazuje pułapki, zastawiane na bohaterki przez złudnie postrzeganą rzeczywistość,
a także jego rosnąca koncentracja na możliwościach wyrwania się z opresji”. Są
więc „Historie drobnoziarniste” swego rodzaju komentarzem do roli płci pięknej
w dawnej rzeczywistości, ale także empatycznym spojrzeniem na ludzkie bolączki,
pożądania i marzenia. To prawdziwa podróż w mroki chaosu kobiecej duszy. Cenna
o tyle, że napisana z punktu widzenia mężczyzny.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz